Keine exakte Übersetzung gefunden für تأمين على الرعاية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تأمين على الرعاية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.
    • التأمين على المرض والأمومة؛ والتأمين على مخاطر العمل؛ والتأمين على المرض والتأمين على الحياة؛ وتأمين التقاعد والتوقف عن العمل في سن متقدمة والتأمين على كبار السن والتأمين على الرعاية اليومية والمزايا الاجتماعية.
  • Los sindicatos tienen el derecho de participar en la elaboración de los programas de desarrollo económico y social, las leyes y otros instrumentos normativos que afecten a las condiciones de trabajo y a las remuneraciones, a la fijación de los precios, a la seguridad social, a la atención de la salud y a otras cuestiones relacionadas con el trabajo y el desarrollo social.
    فالنقابات لها الحق في الاشتراك في صياغة برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وصياغة القوانين وغيرها من النصوص القانونية التي تؤثر على ظروف العمل وعلى المكافآت وعلى تكوين الأسعار وعلى التأمينات الاجتماعية والرعاية الطبية وغير ذلك من القضايا المتعلقة بالتنمية العمالية والاجتماعية.
  • Servicios básicos y específicos: comprende los servicios sociales básicos de salud y educación que los niños tienen derecho a recibir sin discriminación alguna, y también los servicios específicos que ayudan a prevenir la violencia y la explotación y prestan atención, apoyo y asistencia para la reintegración en situaciones de violencia, abuso y separación.
    الخدمات الأساسية والموجّهة: ويشمل هذا العنصر الخدمات الاجتماعية الأساسية، والخدمات الصحية والتعليمية التي يحق للأطفال الاستفادة منها، بدون تمييز، وأيضاً خدمات محددة تساعد على منع العنف والاستغلال وعلى تأمين الرعاية والدعم والمساعدة على إعادة الإدماج في حالات العنف والإساءة والانفصال.
  • Según la misma Ley, los ciudadanos de la República Srpska y otras personas pueden asegurarse en un organismo privado de seguro de atención de la salud para proteger los derechos correspondientes al seguro de atención de la salud y los derechos que no estén cubiertos por el seguro obligatorio y ampliado de atención de la salud.
    ووفقا للقانون ذاته، فإن مواطني جمهورية صربسكا والأطراف الأخرى يمكن أن يؤمن عليهم في وكالة خاصة للتأمين المتعلق بالرعاية الصحية من أجل اكتساب حقوق التأمين المتعلق بالرعاية الصحية والحقوق غير المشمولة بالتأمين الإلزامي والممتد على الرعاية الصحية.
  • Con el nuevo Reglamento de prestaciones de la Organización del Seguro Médico de los Funcionarios Públicos (OPAD), se han suprimido todas las formas de discriminación de género en relación con las personas (familiares) comprendidas en el seguro del afiliado que tienen derecho a recibir atención médica a expensas de la Organización.
    في ظل لائحة الاستحقاقات الجديدة لمنظمة التأمين الصحي على الموظفين المدنيين (أوباد)(6) لا يوجد حالياً أي تمييز على أساس نوع الجنس فيما يتعلق بالأفراد (الأسرة) المشمولين بالتأمين على أفرادها ممن يستحقون الرعاية الطبية على حساب المنظمة.
  • Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.
    ويحتفظ أي موظف بالحق في إجازة تصل مدتها إلى 12 أسبوعاً من عملٍ يحميه التأمين إذا تعرض لإصابة بدنية خطيرة أو لمرض خطير، وفي إجازة تصل مدتها إلى 16 أسبوعاً من عملٍ يحميه التأمين في الوقت الذي يتلقى فيه استحقاقات برنامج التأمين على العمل بشأن رعاية فردٍ من أفراد الأسرة يعاني من مرضٍ خطير أو يحتضر، شريطة ألا تزيد مدة الإجازة في مجموعها بين نوعي الإجازة التي يغطيها التأمين على العمل عن 16 أسبوعاً خلال فترة 52 أسبوعاً.
  • La Ley sobre las condiciones de empleo volvió a modificarse en 2003 para garantizar que los residentes de la provincia puedan beneficiarse plenamente de las prestaciones federales de seguro de empleo cuando se ocupan de un ser querido gravemente enfermo o en fase terminal, independientemente de que esa persona esté o no a su cargo.
    وقد عُدل قانون معايير العمل من جديد في عام 2003 ليضمن إمكانية حصول الأشخاص في ساسكاتشوان على كامل استحقاقات البرنامج الفيدرالي للتأمين على العمل في حال رعاية عزيزٍ يعاني من مرضٍ خطير أو يحتضر، سواء أكان هذا العزيز أم لم يكن من مُعاليهم.
  • También representa y asiste a los jubilados del sistema de las Naciones Unidas en los asuntos y cuestiones relativos al seguro médico y de vida después de la separación del servicio y ha establecido un grupo de trabajo de composición abierta para estudiar las cuestiones y los problemas generales que afectan al plan de seguro médico y evaluar la posibilidad de obtener un seguro de asistencia a largo plazo con suficiente cobertura para todos los jubilados del sistema de las Naciones Unidas.
    ويقوم اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين أيضا بتمثيل ومساعدة المتقاعدين من منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل وقضايا التأمين الصحي والتأمين على الحياة في فترة ما بعد الخدمة، كما أنه أنشأ فريقا عاملا مفتوح باب العضوية لدراسة القضايا والمشاكل الشاملة التي تؤثر على نظم التأمين الصحي ولتقييم إمكانية الحصول على تغطية تأمين رعاية صحية طويلة الأجل بصورة ملائمة لجميع المتقاعدين من منظومة الأمم المتحدة.